DFW – Time: 1940/03/20

Die Spanier haben mit den Deutschen und Italiener ein Rüstungsgeschäft abgeschlossen. Vierzehn Zerstörer des Typs “1938″, drei leichte Kreuzer der neuen “de Recalde – Klasse” und zwölf U-Boote des “IX – Typs” sollen ab 1942 geliefert werden. Die spanische Luftwaffe wird auch mit deutschen Jagdflugzeugen des Typs “Bf-109″, “He-111″ Bombern sowie “Ju-87″ Sturzkampfbomber ausgerüstet. Des weiteren wird das spanische Heer mit leichten und schweren Waffen sowie Ausrüstungsgegenstände der Deutschen beliefert. Die Italiener werden für ihren Vertragspartner zwei schwere Kreuzer der neuen “de Bazán the Elder – Klasse” bauen, die 1943 geliefert werden sollen. Auch acht Zerstörer der “Soldati-Klasse” wurden von den Spanier bestellt.

The spaniard signed an arms deal with the germans and italians. Fourteen destroyers of the type ’1938′, three light cruisers of the new ‘de Recalde – class’ and twelve U-boats of the ‘IX – type’ are to be delivered from 1942. The spanish air force is equipped also with german fighter aircraft of the type ‘Bf-109′, ‘He – 111′ bombers and ‘Ju-87′ dive bomber. Furthermore the spanish army is supplied with light and heavy weapons as well as pieces of equipment of the germans. The italians are for your contractors two heavy cruiser of the new ‘de Bazán the Elder – class’ build, in 1943, the should be delivered. Also eight destroyers of the ‘ Soldati – class ‘ were ordered by the spaniards.

DFW – Time: 1940/03/17

Die chinesische Hafenstadt Shanghai ist nun japanisch. Der Oberkommandierende der chinesischen Verteidigungstruppen hat sich mit seinen Soldaten ergeben. Somit ist auch die letzte Bastion gegen die Japaner gefallen. Bei den schweren Kämpfen kamen über 6500 chinesische sowie 1200 japanische Soldaten ums Leben. Wie in Nanjing zuvor soll es auch in Shanghai schon zu Erschießungen sowie Massenvergewaltigungen gekommen sein. Neutrale und unabhängige Zeugenaussagen sind wegen der Blockade bislang nicht möglich. Mit der Einnahme der Hafenstadt haben die Japaner ihr Hauptziel des Feldzuges erreicht.

The chinese port city Shanghai is now japanese.The commander in chief of the chinese defense forces has emerged with his soldiers. Thus also the last bastion has fallen against the japanese. In the heavy fighting were more than 6.500 chinese and 1.200 japanese soldiers died. How in Nanjing before it should have come in Shanghai too executions and mass rapes. Neutral and independent witness’s statements are not possible because of the blockade up to now. With the taking of the port city the japanese have reached her principal purpose of the campaign.

DFW – Time: 1940/03/15

Die Außenminister von Deutschland, Italien, Japan und Spanien haben sich zu geheimen Verhandlungen in München getroffen. Bei diesem Treffen haben sich die Vertreter der Achsenmächte auf Folgendes geeinigt: Das nächste notwendige militärische Ziel wird Frankreich sein. Dabei sollen auch die neutralen Staaten Luxemburg, Belgien sowie die Niederlande im Handstreich niedergerungen werden. Des weiteren ist Norwegen als mögliches Ziel auserkoren worden. Die Pläne für beide Feldzüge sollen so schnell wie möglich ausgearbeitet werden.

The foreign ministers of Germany, Italy, Japan and Spain have taken to secret negotiations in Munich. At that meeting, the representatives of the Axis powers have agreed to the following: The next required military objective is to be France. Are also to neutral states Luxembourg, Belgium and the Netherlands are cast down in a coup. Furthermore Norway has been chosen as a possible target. The plans for both campaigns should be worked out as fast as possible.

DFW – Time: 1940/03/11

Bei der finnischen Hafenstadt Petsamo sind die russischen Truppen durchgebrochen. Die finnische Kompanien unter der Führung von Hauptmann Pennanen hatten von Anfang an kaum eine Möglichkeit sich ernsthaft gegen die feindliche Übermacht zu behaupten. Die Russen griffen mit zwei Schützendivisionen die Stellungen der Verteidiger an. Die finnischen Artillerieschläge konnten nur sehr kurz den Angriff stoppen. Russische Flugzeuge griffen vermehrt die finnischen Artilleriestellungen an und schalteten sie schließlich aus. Somit war der Weg für die 104. und 52. Schützendivision der Russen frei. Erbittert versuchten die Finnen den Gegner in Schacht zu halten, doch die Quantität der Angreifer war zu hoch. Die Skandinavier zogen sich Richtung Kirkenes zurück. Zugleich nahmen die Sowjets die Hafenstadt ein und ist somit unter ihrer Kontrolle.

At the finnish port of Petsamo russian troops have broken through. The finnish companies under the leadership of Captain Pennanen had from the outset no way seriously to assert themselves against the enemy. The russians attacked the positions of the defenders with two rifle divisions. The finnish artillery beating could stop only very much briefly the attack. russian planes attacked increasingly the finnish artillery positions and switched off them in the end. Therefore the path for the 104th and 52nd rifle division of the russians was free. The finns tried bitterly the opponent in bay to hold but the quantity of the attacker was too high. The scandinavians withdrew direction Kirkenes. At the same time the soviets took the port and is therefore under her control.

DFW – Time: 1940/03/09

Massive Angriffe der Japaner haben zum Fall des zweitwichtigsten Bezirkes Jin’an geführt. Das 18. japanische Infanterieregiment führte bis zum Morgengrauen schwere Gefechte gegen zwei unterbesetzte chinesische Bataillone, die sich tapfer zur Wehr setzen. Dabei fügten sie den Agressoren schwere Verluste zu, die aber letztendlich den Fall des Bezirkes nicht verhindern konnten. Bei den Chinesen kamen bei den Kämpfen mindestens 420 Soldaten ums Leben. Die japanischen Verluste sollen um die 645 Toten betragen. Nun steht der letzte wichtige Bezirk im Fokus der Japaner.

Massive attacks of the japanese have led to the case of the most second-important district Jin’an. The 18th japanese infantry regiment led until dawn heavy fighting against two Chinese undermanned battalions set bravely to defend. They added the aggressors to heavy losses but ultimately could not prevent the fall of the district. Among the chinese in the battle killing at least 420 soldiers died. The japanese losses should amount around 645 dead people. Now the last important district stands in the focus of the japanese.